11.09.2014
На кафедрі іноземних мов НГУ – новий гість
Кафедра іноземних мов НГУ, якій у цьому році виповнюється 80 років, у своїй роботі використовує передовий світовий досвід , будує заняття на основі нових методик викладання, творчо підходить до організації навчального процесу. Завкафедри професор Світлана Кострицька вважає одним з пріоритетів очолюваного підрозділу виховну роботу зі студентами всіх курсів і спеціальностей. Лише один з багатьох заходів - щорічний міжнародний студентський форум «Розширюючи обрії» - свідчить про розмах культурного виховання молоді, яке напряму зв’язане з вивченням іноземних мов. Адже мови спілкування на форумі – іноземні: англійська, німецька, іспанська, французька.
Щороку на кафедру приїздять носії англійської мови, що дуже важливо як для студентів, так і для викладачів. Днями Світлана Іванівна познайомила автора цих рядків з Брайаном Чангом – гостем з далекого Нью-Йорка, який потрапив на кафедру іноземних мов НГУ як Фулбрайт–студент і цілий рік допомагатиме викладачам кафедри навчати студентів англійської мови.
Перше моє враження про 22-річного бакалавра наук з математики з Університету Бостон-Коледж – відкритість, щирість і грандіозний оптимізм. Два роки Брайан вивчав російську мову, тому у тандемі з його неперевершеною усмішкою наше спілкування було досить легким.
Для нас – українців – бакалавр Чанг цікавий ще й тим, що він має глибоке українське коріння… у поєднанні з китайським. Виявляється, що його бабуся й дідусь з материного боку – чисті українці. Бабуся була примусово відправлена під час Великої Вітчизняної війни до нацистської Німеччини, звідки й потрапила до Америки. У цій заокеанській країні вона знайшла своє щастя – вийшла заміж за земляка і незабаром у них народилася дочка Анна – майбутня мати Брайана. Анна поєднала своє життя з вихідцем з Китаю і в щасливій родині народилися хлопчики Крістофер і Брайан.
Знімок з архіву Брайана Чанга. Зліва направо: тато, брат Крістофер, мати Анна, Брайан
Брайан вже бував на батьківщинах своїх батьків – в Україні і Китаї. У нашій розмові з’ясувалося, що більш притягальним для хлопця є саме українське коріння. Китайською мовою хлопець знає лише назви специфічних страв з Піднебесної. А знання з української мови і культури у нього набагато ширші. Я почула такі рідні слова з уст американця Чанга: бабуся, писанка, борщ, Львів, Бунів (бабусине село на Львівщині), церква, прапор. За рік перебування у Дніпропетровську Брайан має намір вивчити українську мову і вдосконалити російську.
На фото: Юлії Свешниковій, яка закінчила навчання у Центрі мовної підготовки при кафедрі іноземних мов НГУ і побувала на стажуванні в США і Брайану Чангу є про що поспілкуватися
Брайан перебуває у Дніпропетровську лише тиждень. Його перше враження тут – широченний Дніпро і мальовнича міська набережна. Він ще не куштував українських вареників у нашому славному місті, які він дуже любить. Але це ще попереду, як і щоденна аудиторна робота зі студентами на кафедрі іноземних мов НГУ.
Професор Кострицька додає, що Брайан Чанг братиме участь у всіх численних заходах кафедри, зокрема, у роботі Клубу любителів англійської мови, Клубу любителів кіно, Театру англійської драми тощо. Спілкування з носієм англійської мови цінне не лише для українських студентів і викладачів. Для Брайана також важливо за досить короткий термін глибше пізнати менталітет українців і вивчити їх мову. Бажання хлопця зрозуміле, тому що у майбутньому він може використати набуті в Україні знання для розвитку своєї кар’єри. Брайан ділиться, що зв’язки між Україною і США міцніють, наша країна важлива для Америки, і він хотів би працювати в уряді, де свої знання він використає сповна.
Валентина Шабетя, ІАЦ НГУ